23 июня среда
СЕЙЧАС +21°С

ВСЕ КОММЕНТАРИИ (20)

Оззи
7 мая 2016 в 07:31

Зачем нас мучают экранизациями русско-советской классики на европейский или американский манер!!! Просмотр этих "шедевров" формирует искаженное восприятие любого из экранизированных произведений!
Теперь еще и "Войну и мир" изуродовали!!!

ОТВЕТИТЬ
Гость
8 мая 2016 в 07:35

Просмотрел двадцать минут, и меня чуть не придавило клюквой, посыпавшейся с экрана. Дожидаться появления медведя в ушанке с балалайкой не стал, сериал смотреть прекратил, чего и всем советую.

ОТВЕТИТЬ
Гость
9 мая 2016 в 19:09

Только что посмотрела первый сезон на английском языке.Очень понравилось! Я не знала про эту экранизацию. С книгой,конечно же, различия есть. Но интересно смотреть, и есть места,когда смеялась. О каком неприкрытом грубом сексе идет речь только, непонятно-там как раз очень все прикрыто)эти сцены органично вписываются в повествование и не лишены юмора)

А по поводу того,что кому-то не нравится, что иностранцы занимаются экранизацией русской классики. Ну,никого не смущает русская экранизация Тома Сойера или Стивенсона Остров сокровищ, а ведь это иностранная классика)ну, а Три мушкетера?))))

11 мая 2016 в 11:13

Ну вот например Шерлока Холмса в исполнении Василия Ливанова те же англичане признали лучшим Холмсом в кино. На монетах Новой Зеландии именно он изображен в образе великого сыщика.
Однако например Рэйфа Файнса никто не вспомнит, читая Онегина.
Есть у меня подозрения, что советская школа кинематографа и её продолжатель российская все лучше британо-американской. Там, где кроме спецэффектов есть что-то другое, мы все же сильнее.
Ничуть не умаляя заслуг авторов Аватара, Крестного отца и сериала Сопрано.

Гость
3 июн 2016 в 10:26

мне кажется внимание к русской классике часть политического закидона, которым корректные британцы прикрывают свою извечную русофобию. мол, любим вашу старую литературу, но вас реальных, сегодняшних давили и будем давить.

Загрузка...