В Архангельске прошла творческая встреча с Джоханной Росс-Фрезер, внучкой Евгении Фрезер — автора книги «Дом над Двиной». Джоханна впервые прилетела на родину бабушки из самой Шотландии, чтобы обсудить выпуск второй части романа в России и увидеть своими глазами город, который имеет особое значение в истории ее семьи.
«Дом над Двиной» называют архангельской версией «Унесенных ветром». В романе описывается жизнь Архангельска начала XX века, оставшейся в детских воспоминаниях автора. Это история двух семей — русской и шотландской, с различными традициями и культурой. Впервые книга Евгении Фрезер увидела свет в Великобритании в 1984 году и с тех пор только там переиздавалась шесть раз. А еще — в Голландии, США, Финляндии и Швеции. В 1998 году книгу издали в Архангельске.
«Эта книга — символ европейско-русского сотрудничества»
Джоханна Росс-Фрезер — журналист и политический обозреватель из Эдинбурга. Она стала гостем летнего фестиваля «Белый июнь» и приняла участие в паблик-токе.
Встреча с Джоханной прошла в Петровском парке. Несмотря на прохладную погоду, у сцены собралось довольно много людей, желающих посмотреть на внучку известной писательницы. Свободных мест не осталось еще задолго до начала мероприятия.
Джоханна разговаривала со зрителями на хорошем русском. Она выучила язык уже во взрослом возрасте, так как в ее семье все предпочитали общаться по-английски.
Гостья фестиваля призналась, что давно мечтала побывать в Архангельске, о котором много слышала с самого детства. Семья ее бабушки, Евгении Фрезер, бежала из столицы Поморья в Шотландию в конце Гражданской войны. Эти события также описаны в книге «Дом над Двиной».
Джоханна отметила, что в годы, описанные в книге, европейцы и русские «вместе переживали тяжелую северную зиму».
— Только вместе они смогли это сделать. Поэтому эта книга — символ европейско-русского сотрудничества. Это особо нужно отметить в эти сложные времена в мировой политике, — считает она.
«Моя бабушка осталась вечно русской»
Евгении Фрезер не стало, когда Джоханне было 14 лет. Бабушка часто рассказывала ей о своем детстве, а еще привозила подарки по приезде из России:
— Была вот эта русская кукла, были бусы, которые я сегодня ношу, архангельские бусы из дерева. И, наверное, вот тогда у меня возник такой интерес к истории бабушки. И очень хотелось с ней больше времени провести.
Евгения Фрезер, по словам ее внучки, всегда гордилась своими русскими корнями:
— Несмотря на все трудности, которые ее семья испытывала, моя бабушка осталась вечно русской и передала эту любовь к России и всему русскому моему отцу и мне. Она прожила почти всю жизнь в Шотландии, но призналась, что душа у нее русская и в конце жизни позвала православного батюшку, чтобы отправиться с молитвами в последний путь.
Джоханна также отметила, что у нее осталось много писем бабушки, которые она хотела бы однажды использовать для создания отдельного проекта.
О поездке в Россию и муже Владимире
Любовь шотландской писательницы к России отразилась на судьбе самой Джоханны:
Я, ее внучка, выучила русский язык, съездила в Россию, приняла православие и вышла замуж за русского.
После этой фразы в парке раздались аплодисменты.
Джоханна рассказала, что впервые прилетела в Россию в 2005 году. Та поездка изменила ее жизнь:
— Я поехала в Петербург, влюбилась в этот город, мне всё понравилось, очень теплые люди и очень хорошие вспоминания. И после этого всё уже, влюбилась в Россию, моя жизнь, [связанная], с Россией началась в этот момент и продолжается до сих пор.
К слову, с мужем Владимиром Джоханна познакомилась в самом Эдинбурге. По ее словам, в столице Шотландии достаточно большое русскоязычное сообщество:
— Мой муж из Брянска, но он уехал в Шотландию еще около 20 лет назад. Меня подруга пригласила на новоселье, там я встретила Владимира, он постоянно на меня смотрел. Мы встретились, влюбились и дальше, да, дети, естественно [родились].
Владимир и Джоханна воспитывают троих детей — Зою, Алексея и Анну. Их семья ходит в церковь и отмечает все православные праздники.
«У вас другое тепло — человеческое»
Большинство предков Джоханны Рос-Фрезер по бабушкиной линии — иностранцы. Но среди них были и те, кто жил в России, и в частности в Архангельске. Одна из зрительниц оказалась дальней родственницей Джоханны, она пришла на встречу с подарком — семейным древом.
Джоханна призналась, что испытала восторг от поездки в Архангельск:
— Когда я прилетела, меня так тепло встретили люди. У вас, действительно, есть тепло. Не такое тепло, как на юге, у вас другое тепло — человеческое.
Ее также впечатлила природа Русского Севера, и в особенности белые ночи:
— Мне так нравятся ваши белые ночи, это что-то потрясающее, уникальное. На севере Шотландии тоже есть что-то подобное, но я в первый раз столкнулась с тем, что свет был круглосуточным.
Гостья «Белого июня» побывала на пароходе «Н. В. Гоголь», в Михаило-Архангельском кафедральном соборе и в Центре Семашко, на месте которого стоял дом, где жила Евгения Фрезер. Сейчас там растет дуб, высаженный в память о писательнице.
«Глобальная история для всех нас»
В паблик-токе, посвященном наследию Евгении Фрезер, помимо ее внучки, приняли участие архитектор и краевед Юрий Барашков, благодаря которому «Дом над Двиной» издали в Архангельске, а также шеф-редактор издательства NoSugar Books Елена Яковлева.
NoSugar Books — импринт издательства АСТ, созданный в апреле 2023 года.
Юрий Барашков рассказал историю издания романа Фрезер, в частности он упомянул о том, как сам редактировал «технический» перевод книги.
Елена Яковлева сообщила о планах переиздать книгу «Дом над Двиной», а также издать на русском ее продолжение — The Dvina Remains. Организаторы «Белого июня» договорились с семьей Фрезер о передаче авторских прав.
Книгу The Dvina Remains Евгения Фрезер написала в 1996 году.
— Кроме того, что я очень полюбила Архангельск, я сразу поняла, что это такая история, которая не просто про Архангельск, не просто вот это вот маленькое местечковое что-то, это на самом деле глобальная история для всех нас и про каждого из нас, — отметила Елена Яковлева. — Потому что когда происходят какие-то определенные события глобальные в мире, они происходят примерно по одному сценарию, а люди живут всегда самые обыкновенные и оказываются вот в самой гуще этих событий, в самом замесе. И если попробовать поставить себя на место этих людей, переложить события прошлого на настоящие, то мы поймем, что это то же самое, что происходит у нас сейчас. И те же самые люди жили тогда и живут сейчас. И на самом деле, да, это книги про мир в первую очередь, про мир во всём мире и про мир в значении общества, в значении людей, в значении человечества.
По словам Елены Яковлевой, перевод The Dvina Remains займет немало времени, поэтому при самом благоприятном раскладе печать книги можно ждать через год.
Фестиваль «Белый июнь» проходит в Архангельске с 21 по 30 июня. В числе гостей — писатели Роберт Гараев (на основе его книги сняли сериал «Слово пацана» и Алексей Иванов («Сердце пармы», «Географ глобус пропил»). Также на Красной пристани для северян выступит зарубежная группа Brazzaville, а еще — уже второй раз — группа «Браво».
Также на фестиваль приглашены звезды кино. На площадке «Белый июнь. Дети» выступят Яна Поплавская (получила известность благодаря роли Красной Шапочки еще в детстве). На площадке «Белый июнь. Кино» можно будет увидеть Антона Богданова — звезду «Реальных пацанов», который недавно сыграл в новом сериале про Архангельскую область.
О других интересных событиях «Белого июня» в 2024 году читайте в нашей отдельной подборке.